А почему тогда всё остальное перевели? Тут же бесплатно!
The Legend Reborn: комментарии
Сообщений 41 страница 67 из 67
Поделиться4204-04-2010 20:17:17
Потому что на тот момент их не было в продаже.
Поделиться4304-04-2010 20:27:11
Ох! Их должны перевести! Мне кажется, лучше спросить у Админов...
Поделиться4404-04-2010 20:31:45
Может не перевести, а выложить?
Поделиться4504-04-2010 20:37:05
Я имею в виду НАШ перевод, А не Оникса...
Поделиться4604-04-2010 20:52:22
Не думаю, что щас можно найти старые книги на английском. Если только в интернет-магазинах...
Поделиться4704-04-2010 20:59:22
ооооо..........Да тут же можно читать бесплатно!
Поделиться4804-04-2010 21:40:44
Не думаю, что щас можно найти старые книги на английском. Если только в интернет-магазинах...
Ты новые на английском сначала найди в свободной продаже))
Заказать "Хроники" на английском - раз плюнуть. У ТСО они даже есть, и я даже знаю, что он когда-то начинал их переводить. Вот когда он придет, то и скажет вам что-нибудь на эту тему.
Поделиться4904-04-2010 21:42:41
Спасибо, Ждущий. Крака, подождём ТСО?
Поделиться5004-04-2010 21:50:38
Присоединяюсь к вам в желании прочитать хроники. Кстати их писал Грег? еще бы хотелось первую половину приключений.
Поделиться5104-04-2010 21:56:20
Подождём. Их Хапка написала.
Отредактировано Крака Нуи (04-04-2010 22:04:14)
Поделиться5204-04-2010 21:57:23
Первые три Кэти Хапка, а все остальные - Грег.
Поделиться5304-04-2010 22:05:14
А он сам доволен, как она писала?
Поделиться5404-04-2010 22:12:58
Мне кажется, неплохо.
Поделиться5504-04-2010 22:31:25
Ну, я не читал их...
Поделиться5604-04-2010 22:33:33
Почитай отрывки на РБ.
Поделиться5705-04-2010 21:27:07
Они написаны неплохо, но не слишком-то канонично - Хапка была всего лишь наемной писательницей, чуть ли не навязанной издательством. Поэтому и написала она только четыре книги. Но вообще они какие-то слишком детские. Если честно, не знаю, как там в оригинале, но в русском издании ЖУТКО БЕСЯТ звуковые эффекты в двадцать символов - даже в комиксах таким идиотизмом не занимаются.
Поделиться5807-04-2010 21:01:52
А почему бы не перевести хроники на кини-нуи?
Ох! Их должны перевести! Мне кажется, лучше спросить у Админов...
У ТСО они даже есть, и я даже знаю, что он когда-то начинал их переводить. Вот когда он придет, то и скажет вам что-нибудь на эту тему.
Я их начинал переводить, но не закончил. В принципе, как отпинаю самого себя и разберусь, наконец, с "Концом Пути", могу заняться Хрониками.
Если честно, не знаю, как там в оригинале, но в русском издании ЖУТКО БЕСЯТ звуковые эффекты в двадцать символов - даже в комиксах таким идиотизмом не занимаются.
Я вот не знаю, чего с ними делать... Может, не писать транскрипции?
Поделиться5909-04-2010 02:36:17
Я вот не знаю, чего с ними делать... Может, не писать транскрипции?
Во-первых, уменьшить длину. Во-вторых, писать в зависимости от ситуации, наверное.
Поделиться6020-07-2010 10:17:16
Классная книга!
Поделиться6102-03-2011 21:01:18
хорошая книга но если посмотреть у Мата Нуи не было меча в наборе а был метатель Торнаксов
Отредактировано Гидромант (02-03-2011 21:03:27)
Поделиться6202-03-2011 21:21:04
Поэтому и вышел набор- Тоа Мата-Нуи, с мечем и щитом, как и в фильме.
Поделиться6302-03-2011 22:47:05
Если ктоне заметиЛ, то напишу я: Гидромант, не пиши в той теме, где выкладываются сами переводы. Для обсуждения есть тема для кооментариев.
По теме: у меня давно был вопрос - почему, в связи с новыми книгами, РБ не обновляется? Ведь про Энгонса можно было написать и двух слов.
Поделиться6402-03-2011 23:09:54
Не хватает времени, в общем-то.
Поделиться6503-03-2011 16:19:39
Если ктоне заметиЛ, то напишу я: Гидромант, не пиши в той теме, где выкладываются сами переводы. Для обсуждения есть тема для кооментариев.
Вообще, я давно написал это ему в ЛС. Такие вопросы вообще лучше обговаривать в ЛС, мне кажется.
По теме: у меня давно был вопрос - почему, в связи с новыми книгами, РБ не обновляется? Ведь про Энгонса можно было написать и двух слов.
Кропотливая ведь работа.
Поделиться6603-03-2011 16:44:16
ладно уж. только на РБ я новичок и хочу задать вопрос:
-где писать комментарии :
-в теме "комментировать здесь" после вступления или в "комментировать здесь" уже после последних слов в переводе?
Поделиться6703-03-2011 17:13:41
Гидромант, это две разные ссылки, но на одну и ту же тему, то есть на эту. Потому, пиши комментарии здесь.
Кроме того, это правило касается всех тем с переводами.