Кини-Нуи

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кини-Нуи » Комиксы » Графический перевод комиксов


Графический перевод комиксов

Сообщений 1 страница 33 из 33

1

http://cs618826.vk.me/v618826245/8462/-SdDlHLRP6s.jpg

Когда-то я уже пробовал себя в переводе комиксов, но тогда это дело у меня не пошло.. Теперь я решил попробовать снова, и теперь дело обстоит намного лучше. Я любитель, когда локализуют все во всем. Если это фильм, то не только озвучку, но и текст на предметах, если игра, то не только реплики, но и текстуры, верх - это когда переводят песни и письменный почерк, что было раньше... Эх, были времена.
Но вернемся к комиксам. Конечно для качественных локализаций нужен чистый оригинал без надписей и в высоком разрешении, но если ты любитель, то кто ж тебе это все предоставит?:)
Я начал перевод комиксов по олдскульным сканам, локализуя сами сканы максимально полностью. Весь перевод выполнен только мною и ни откуда не слямзян, как это частенько бывает. Сами сканы увеличены ( с   профессиональным заполнением пропущенных пикселей при масштабировании) для более удобного чтения.
Представляю вам начало первого комикса) Жду ваши комментарии, ну и стоит ли продолжать это дело?)

Папка, в которой будут хранится все переведенные комиксы - https://www.dropbox.com/sh/xlerz9jxee3j … x_qe1lyIAa
Вы можете читать прямо онлайн или скачивать себе на компьютер. По окончанию перевода каждого целого комикса, будет добавляться pdf файл со всеми его страницами.
ВНИМАНИЕ! Добавление новых страниц, а так же обновление/редактирование уже размещенных, осуществляется практически ежедневно. Проверяйте папку сами, так как в этой теме будут размещаться новости только о полном переводе каждой части комикса. Приятного чтения!

В случае, если вы заметили грамматическую ошибку при переводе, сообщайте в этой теме название комикса и номер страницы, все ошибки будут исправляться в кратчайшие сроки.
P.s. На мой взгляд, гораздо приятнее читать, когда все содержимое полностью переведено на твой родной язык :cool:

Отредактировано Закти (31-05-2014 22:25:56)

+1

2

Идея конечно же классная,но пока ты не вытащишь файлы из своих личных документов мы ничего не увидим.
Если это изображения , то кинь лучше сюда в формате IMG.
Если это архив,папка,пак, то сделай документы публичными , а потом скинь на них ссылку.

0

3

Идея конечно же классная,но пока ты не вытащишь файлы из своих личных документов мы ничего не увидим.
Если это изображения , то кинь лучше сюда в формате IMG.
Если это архив,папка,пак, то сделай документы публичными , а потом скинь на них ссылку.

Как чувствовал, что не сможете посмотреть, сделаю проще, загружу в облако, в публичную папку.

Папка с началом комикса, в нее же буду в дальнейшем загружать остальные части этого комикса, ну и последующих. Конечно, если вам понравится.
https://www.dropbox.com/sh/xlerz9jxee3j … x_qe1lyIAa

0

4

Шапка обновлена. Жду ваших отзывов.

0

5

Первый комикс полностью переведен. Создан удобный для чтения PDF файл.
Папка с комиксом - https://www.dropbox.com/sh/xlerz9jxee3j … x_qe1lyIAa

+1

6

Качаю архив...

Скачал. Несколько слабовато разрешение - трудно читать такой шрифт в таком размере. Из фейлов перевода: "Интересно: сила внутри меня - меч лишь направляет её", а не "Интересная сила...". Читаю дальше.

Стихия зимы... Без комментариев...

В целом - хорошо, но есть некоторые ляпы с оформлением. Думаю, тебе не составит труда их пофиксить =) Так держать! Кстати, мог бы залить картинки в отдельную тему, дабы люди не заморачивались скачиванием архива.

Отредактировано kOd - xитрый Boр (04-06-2014 18:28:03)

0

7

Лол,"интересная сила внутри меня" ))

0

8

Стихия зимы... Без комментариев...

Тут как не крути, winter - он и в африке winter

Кстати, мог бы залить картинки в отдельную тему, дабы люди не заморачивались скачиванием архива.

Архив можно не качать, а читать онлайн. Все отлично приближается/увеличивается.

Пофиксю, как время будет=)

Отредактировано Закти (04-06-2014 18:31:55)

0

9

Ну, не следует дословно переводить.. Можно было и "Стихия Льда", понятнее, привычнее, красивее. Литературный перевод только в плюс.

0

10

Ну, не следует дословно переводить.. Можно было и "Стихия Льда", понятнее, привычнее, красивее. Литературный перевод только в плюс.

Возьму на заметку, подправлю.

0

11

Тут как не крути, winter - он и в африке winter

...

Все отлично приближается/увеличивается.

Просто реальный размер изображения (увеличение до которого не снижает качества картинки) довольно небольшой, да и качество картинок хотелось бы видеть более высоким.

0

12

да и качество картинок хотелось бы видеть более высоким.

Читаем выше...

Я начал перевод комиксов по олдскульным сканам..... ......Сами сканы увеличены ( с   профессиональным заполнением пропущенных пикселей при масштабировании) для более удобного чтения.

Так что они уже увеличены. Кто предоставит более качественный источник, тому будет халва хвала

Отредактировано Закти (04-06-2014 21:08:41)

0

13

Закти заметка на будущее(в твоём случае печальковое) конкурентьо есть лучщье тьёпливё!

OVERKILL!!! Dead men fuck no brains. Dead men has no brains...

0

14

Закти заметка на будущее(в твоём случае печальковое) конкурентьо есть лучщье тьёпливё!

Ммм, жалко я не модер. Люблю у таких выделок стирать посты. Особенно когда они пишут в моих темах.

0

15

Держи себя в руках, Закти, это всего лишь тьёпливё.

0

16

Ух... А вот за это можно получить банхаммером по лицу, товарищ.
Позже: Удалять свои же сообщения после этого - будто их и не было. Гениально, творческий товарищ.

Отредактировано Гранк (05-06-2014 09:25:55)

0

17

Я предложил убить тебя или всех нас.

0

18

Лучше его.
Алсо,че делать то будем,без админа нам тут туговато придется.
К теме: Закти,скачал серии,скачал архив перевода,отпишусь по всему чуть позже,ибо некогда пока просматривать.
-V-

0

19

К теме: Закти,скачал серии,скачал архив перевода,отпишусь по всему чуть позже,ибо некогда пока просматривать.

Хорошо.

+1

20

Я смотрю ты следуешь принципу ничто не истино всё дозволено страно всё усугубилось темп работы сокращаеться ты переводишь их дольше чем они выпускались (раз в месяц) так Мата-Нуи ты закончишь через 2 года.

Я тебе уже ответил на это в твоей же теме. Чернички поешь или морковки погрызи, а то я смотрю со зрением совсем все плохо стало. К окулисту не пробовал обращаться? А к хирургу? Мозг чтобы поправили слегка,  и пальцы от жопы отшили, а то наверно в детстве неудачно упал, руки вывернуло, так теперь и ходишь, пишешь. То то ничего не видишь. Бывает, не в первый раз с такими сталкиваюсь. Очень тебя жаль. Вообще жалко таких как ты, таких двинутых... Таких... Милых деб*лоидов... Посадить бы вас всех в одно место. В заповедник. Так бы ходил, каждое утро через прутики хлебушек бы кидал. Эх, чудесная была бы жизнь...

Ах, и p.s.
http://krabov.net/uploads/posts/2012-08/1343798594_041.jpg

0

21

Не придавай значение , это ж очередной 14летний маленький мальчик,которого случайно пустили в интернет...
Кстати как ты откопал этот сайт?

0

22

Закти написал(а):

Очень тебя жаль.

Закти, сейчас хотел в ответ на это кое-что написать, но, видимо, рискую точно так же попасть под горячую руку.

И не оскорбляй его, пожалуйста, не усугубляй. От него до сих пор полноценных оскорблений не сыпалось, что бы ты ни подумал.

0

23

Вохохоу, Закти, ты сделал это:D
Это просто потрясно

0

24

Тема для срача?, ага ещё "Гениальные" идеи будут?
-V-

0

25

У меня такая книжонка есть только вот я редко читаю книги меньше 600 страниц. Просто давно знаю что грамотность и адекватность мало что значат на форумах, однако если хочешь что-то умное мне сказать как нормальному человеку - создай тему для этого. Не каждый локальный индивидум способён мыслить здраво.


Нет ни одной книги по бионикл на 600.страниц, к примеру. Читаешь же. И если ты такие умные слова и книги любишь, то что ты на форуме про биониклов забыл?:)
В библиотеке, вроде этой, они многое значат. И ты себя уже не очень хорошо показал.
"Локальный индивидуум","способён" - и тут я понял, что на встречу моему лицу движется уже не рука, а целая стена...

0

26

Спасибо, что ты за адекватность
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/thumb/0/03/GRAW2_box_PC.jpg/250px-GRAW2_box_PC.jpg

Отредактировано (') ROOTIN 5 (21-08-2014 15:35:18)

0

27

Не каждый локальный индивидум способён мыслить здраво.

только вот я редко читаю книги меньше 600 страниц.

То есть, чисто гипотетически, выбирая книги по количеству страниц, человек прибавляет в адекватности?

0

28

Творческое определение адекватности.

0

29

(') ROOTIN 5 написал(а):

Теоритически ты прав если хочешь по переписываться "адекватно" обращайся ко мне по имени

А как к тебе обращаться по имени, вездессущий?

0

30

Ихорь Икорь Игорь.
Вообще хорошее имя,жаль что обладатель - творческая личность.

0

31

Что игорь предложил?
Вообще фишка с раздвоением личности довольно распространена на кини.

0

32

Вообще фишка с раздвоением личности довольно распространена на кини.

Не понимаю, о чём ты, никогда такого не было.

И хватит флудить в чужой теме, серьёзно, Общение ведь есть.)

0

33

Я, конечно, очень поздно это увидел, но. Не высказаться я не могу.
Закти, если ты это прочитаешь, ты херовый оформитель. Очень херовый. Не надо больше.
И мои старые переводы комиксов - очень херовые. Их тоже не надо читать и уж тем более использовать.

Поэтому скажу просто.
В 2015 году я возьму себя в руки, возьму в руки кошелёк, куплю отличные, прекрасные цифровые копии всех имеющихся комиксов (а каких нет - отсканирую лично) и заново сделаю все переводы. Может быть, даже оформлю все звуки, раз уж я бог-универсал.

0


Вы здесь » Кини-Нуи » Комиксы » Графический перевод комиксов