Круто
Legends #1: комментарии
Сообщений 1 страница 40 из 48
Поделиться210-10-2006 21:32:50
Спасибо al. Ты собираешься переводить все книги?
-TN-
Поделиться310-10-2006 23:55:13
Цитата:
Спасибо al. Ты собираешься переводить все книги?
-TN-
Хотела бы. Но не знаю, как быстро это получится. Времени не очень много, к сожалению...
Маска Времени мне нужна!
Отредактировано al (10-10-2006 23:53:20)
Поделиться411-10-2006 00:26:06
Маска Времени мне нужна!
так сделай её, создательница масок!
не обижайся.
Поделиться511-10-2006 07:29:32
Цитата:
так сделай её, создательница масок!
Для нее нужны Великие Диски, один из которых - у тебя в Архивах
Кстати, Rain, а какой ранг идет после Создателя масок?
Отредактировано al (11-10-2006 07:30:05)
Поделиться611-10-2006 17:53:20
Кстати, Rain, а какой ранг идет после Создателя масок?
Мыслитель.
Поделиться713-10-2006 00:41:24
Я еще не скоро дойду в переводе до этого места, но хочу заранее посоветоваться. Как бы вы перевели выражение "mental bolt"? Это то, чем Пираки в результате побеждают Тоа Нува. Но как этот "ментальный болт" должен выглядеть в русском переводе? Мысленный удар? Не представляю, что это в реальности. Если у кого-то есть идеи по этому поводу - предлагайте.
Отредактировано al (13-10-2006 00:39:21)
Поделиться813-10-2006 00:58:40
Bolt можно перевести как "стрела", фразеологический вариант - "вспышка", "удар" (lightning bolt - вспышка/удар молнии)
Поделиться913-10-2006 01:22:07
A "mental"?
Поделиться1013-10-2006 01:41:57
A "mental"?
Ментальный, телепатический, силой мысли. Больше, думаю, подходит "ментальный".
Поделиться1113-10-2006 15:44:39
Цитата (Rain):
Ментальный, телепатический, силой мысли. Больше, думаю, подходит "ментальный
Хорошо, переведу как "ментальный удар". Только у меня не хватает воображения представить, что, например, я почувствую, если меня "ментально ударить". . Какие предположения?
Отредактировано al (13-10-2006 15:45:34)
Поделиться1213-10-2006 18:26:08
Хорошо, переведу как "ментальный удар". Только у меня не хватает воображения представить, что, например, я почувствую, если меня "ментально ударить". . Какие предположения?
а тебе так хочется узнать? Предположительно, затмевающая все головная боль.
Поделиться1313-10-2006 22:00:21
Люди, а все знают, какие книги будут дальше, и что там будет происходить?
Я докопался до полного списка ВСЕХ книг, и их сюжета, всех дополнительных изданий, и игр, но я не хочу публиковать то, что уже известно.
Поделиться1413-10-2006 23:25:15
Я докопался до полного списка ВСЕХ книг, и их сюжета, всех дополнительных изданий, и игр, но я не хочу публиковать то, что уже известно.
Я думаю, стоит опубликовать. Если и известно, то наверняка не всем и не все. А что имеется в виду под дополнительными изданиями? Комиксы?
Поделиться1514-10-2006 01:44:55
А что имеется в виду под дополнительными изданиями? Комиксы?
Не совсем. Другие книги на тему Бионика.
Поделиться1614-10-2006 17:56:47
Смотрите, оказывается, Пиракам кто-то внушил мысль отправиться на поиски Маски Жизни? Интересно, кто?
А вообще, на мой взгляд, довольно мрачная книга. Маторанов поработили, Тоа засунули в канистры и послали на гибель, у Джаллера испортился характер, маторанам Метру Нуи ничего не говорят. "Все плохо, плохо, плохо!". Но следующие две книги не такие.
Поделиться1715-10-2006 12:11:37
Ого! Если один Рейдак уделывает всех Тоа, то вшестером Пираки их с грязью смешают! Ты права. Книга грустная...
Поделиться1815-10-2006 15:53:37
Ал! Как можно перевести название книги "Power Play" поблагозвучнее, чем "Игры сил/возможностей"?
Поделиться1915-10-2006 16:45:46
Ого! Рейдака вобще возможно победить?
-TN-
Поделиться2015-10-2006 16:49:06
Возможно, но явно не с помощью грубой силы.
Поделиться2115-10-2006 17:01:17
Да, похоже здесь нужно хорошо думать. Посмотрим что будет дальше.
-TN-
Поделиться2215-10-2006 17:20:07
Ал! Как можно перевести название книги "Power Play" поблагозвучнее, чем "Игры сил/возможностей"?
Я уже думала об этом. Если "fair play" переводится как "честная игра", а "foul play" - как "подлое поведение" (или обман), то, тогда, "Power Play" - это "Игра с позиции силы". Это точно по смыслу, но слишком длинно. Лучшего варианта я пока не придумала. Может, ты придумаешь?
Поделиться2315-10-2006 17:31:30
"Битва Сил"?
Поделиться2415-10-2006 18:01:04
"Битва Сил"?
Нет, не думаю. Вообще, по сути книги - наконец-то появился кто-то (Тоа Иника), кто может говорить с Пираками именно "с позиции силы" - те не могут их победить. И это не "игры", а "игра". И слово "сил", по моему, не смотрится. Так что, может быть, "Силовая игра"? Надо еще подумать.
Отредактировано al (15-10-2006 18:01:53)
Поделиться2515-10-2006 18:07:06
"power" можно перевести как "власть"(не подходит), "мощь/могущество", "Энергия" и "возможность". Сразу хочется написать"Энергон" (Ignition), но это не подходит по смыслу.
Поделиться2615-10-2006 18:08:55
"Play" - смысловое значение - не только игра, но и обозначение действия.
Поделиться2715-10-2006 18:11:52
"Power" еще можно перевести как "способность". Но, может быть, "Игра возможностей"?
Поделиться2815-10-2006 18:11:09
Я предполагал такой вариант. Длина его портит. Но он мне все больше нравится.
Поделиться2915-10-2006 18:14:08
Все! У меня уже голова не работает . Может, выставим вопрос на голосование?
Отредактировано al (15-10-2006 18:15:52)
Поделиться3015-10-2006 18:15:31
Хотя на данный момент мне тоже больше всего нравится "Игра возможностей"
Поделиться3117-10-2006 00:57:32
Ого! Рейдака вобще возможно победить?
У Пирак большой опыт , борьбы с Тоа в том числе, и годы тренировок в лагаре Темных Охотников. А сколько времени прошло с тех пор, как Тоа Нува впервые появились из своих канистр? Год-другой. Опыт несоизмерим, увы...
Поделиться3217-10-2006 14:43:07
У Пирак большой опыт , борьбы с Тоа в том числе, и годы тренировок в лагаре Темных Охотников. А сколько времени прошло с тех пор, как Тоа Нува впервые появились из своих канистр? Год-другой. Опыт несоизмерим, увы...
А как же Иника? Опыта у них вобще нет, а всё-таки они смогли дать отпор Пиракам.
-TN-
Отредактировано -tahu_nuva- (17-10-2006 14:44:46)
Поделиться3317-10-2006 15:42:24
А как же Иника? Опыта у них вобще нет, а всё-таки они смогли дать отпор Пиракам.
-TN-
Да, я тоже этого не понимаю . Может быть, поскольку у Иник предназначение (Destiny) - найти Маску Жизни , им , так сказать, "судьба помогает" (согласна, не очень хорошее объяснение)? Или их маски и их возможности (а их элементарные силы действуют немножко не так, как у Тоа Нува) наиболее эффективны против Пирак?
Поделиться3417-10-2006 16:00:48
Честно говоря непонятно. По мощи элементальной силы Иника слабее чем Нува на один уровень. И ещё Пирака тоже слабее Нува по уровню силы. Может быть сила Иника и Пирака какая-то "нестрандартная"?
-TN-
Поделиться3517-10-2006 16:58:07
Тоа Иника заряжены молнией из Красной Звезды. Уже это дает им преимущество и отличие от остальных Тоа в мире.
Поделиться3617-10-2006 18:33:51
Эх... Таху, зачем ты убрал щит?
Поделиться3717-10-2006 19:30:22
Бедные Тоа... В книге действительно всё плохо.
-TN-
Отредактировано -tahu_nuva- (17-10-2006 19:30:40)
Поделиться3818-10-2006 00:28:35
Пираки, как и любые умные злодеи давят на чувства.
Если честно, я ожидал, что Гали продержится дольше других, но она оказалась первой... По-моему Грэг и вправду переборщил с настроем книги.
Поделиться3918-10-2006 01:13:05
Мдя..
Жалостная книга...
Поделиться4018-10-2006 01:20:42
Кстати.я обновил маторанс.ру