Кини-Нуи

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кини-Нуи » Книги » Dark Hunters: Комментарии


Dark Hunters: Комментарии

Сообщений 41 страница 80 из 98

41

Книга-класс,а Лариска-ну и пусть живёт.

0

42

интересно на каком задании ?

0

43

за главу ордена извиняюсь,досело любопытство

0

44

интересно на каком задании ?

Естественно, убить кого-то.

0

45

интересно на каком задании ?

Скоро узнаем. Грэг говорил, что Лариска появится в одной из новых книг.

0

46

Прошу прощения, что "поднимаю" такую старою тему, но не могли бы Вы обновить ссылки на изоброжения?

0

47

Комментарии поднимать можно сколько влезет)
Исправил ссылки. Кто увидит еще такое - говорите немедленно, чтобы я исправил.

0

48

мне понравилась эта книга молодец затенённый :cool:

0

49

супер

0

50

Вчера купил несколько книг BIONICLE и "Тёмные Охотники".Книга понравилась,я даже пытался некоторых сам собрать.Особенно Древнего. :D
Затенённый,в моей книге имя главы Охотников было "Скрытый мраком".Так какой же перевод правильный?

0

51

Затенённый,в моей книге имя главы Охотников было "Скрытый мраком".Так какой же перевод правильный?

Затененный. First and only. Варианты "Оникса" мы НИКОГДА не принимаем во внимание, потому что они идиоты.

0

52

Согласен.Однажды,вместо имени всеми известного Тоа Таху Нува,они перевели как Тоа Тау Нува.Вот кретины...

Отредактировано Пенрак (07-01-2009 18:04:48)

0

53

А где тут Лариска?  :huh: 

А так нормально.

0

54

Как я помню,The Shadowed One уже говорил:

Нет, Лариски нет. Она находится "на слишком ответственном задании", как сказано во вступлении))

0

55

Супер :flag: Мне понравилось!!!!

0

56

ЭЙ ЛЮДИ!
1) Вот ошибка! (не в переводе!) "Некоторое время назад семеро Темных Охотников посмели нарушить приказ и сбежали из организации, чтобы самим бороться за власть." Какие семь? ему служили всего шесть! А Везон появился когда они сбежали!
2) "Шестеро из них описаны в этой книге, а запись о седьмом была вырвана и сожжена." Ну допустим он и составил страницу о Везоне, тогда кто-нибудь её востановит?! (Сделайте пожалуйста полное собрание фактов об этом увлкательном персонаже как в книге!)

0

57

Почитай другие книги и рассказы, лежащие здесь, и узнаешь о Везоне все...
И здесь НЕТ ОШИБОК.

0

58

Ладно надо и вправду этим самому заняться. (Если я всётаки буду писать о нём ТО ПРОСТО ИЛИ ОТ ЛИЦА ЗАТЕНЁННОГО? (Как в книге.)

0

59

А в этой книге не всеже официальные наборы???
А то я некоторых т.о. нигде не видел :dontknow:

0

60

Оффициальными здесь являются только Затенённый(Комбайнер из Рудаки и Китонгу), Сентракк(Комбайнер из Сидорака и Китонгу) и Пирака. Остальные ТО были созданы для конкурса.
По теме: Жаль здесь нет Вопорака :'(. А так хочется увидеть как он выглядит.

0

61

Посмотри на Био секторе.

0

62

http://www.biosector01.com/wiki/images/3/31/Voporak.PNG

0

63

Он кстати является комбайнером из Сидорака , Рудаки и Китонгу.(без комментариев "спасибо Кэп")

0

64

Да, я в курсе
:flag:

0

65

Меня уже в моей группе Вконтакте один начал пререкаться, что не Затеннёный а Скрытый мраком и т. д.

0

66

не Затеннёный а Скрытый мраком

Ну, таких людей нубами назвать можно вполне.
Потому что книги с Ониксовским переводом читать никому не советую.

0

67

The Shadowed One дословно переводится как Тёмный Один :blush:

0

68

Тёмный Один :blush:

PUCK
Нет, убить за это мало. Сказано - Затененный - значит, Звтененный, а не "Скрытый Мраком" и, уж тем более, "Тёмный Один".

0

69

Просто раз разговор про переводы, то...

0

70

В тот момент, когда я писал сообщение. слова "дословно" в предложении не было.
То-то. Разоффтопились мы.

0

71

То-то. Разоффтопились мы.

И то верно.

0

72

Класс!Спасибо!

0

73

прикольно а вопорак он чудесен хачу его немедленно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

74

Вам на Ибэй милейший...

0

75

the shadowed one хорошая работа мне нравится

Отредактировано egor-tahu (23-04-2010 18:11:29)

0

76

egor-tahu, комментарии по поводу первода книг надо выкладывать в теме "Dark Hunters: комментарии", а не в теме самой книги. Учти на следующий раз. ;)

0

77

Тут в книге его нет, а как переводится Devastator? Я то переводчик переводит как "Разоритель", но такой уже есть.

0

78

Лучший вариант, я думаю: Опустошитель. Разоритель тоже вариант. А насчёт "Ravage" - я бы даже перевёл как Уничтожитель или Разрушитель (но это вариант "Оникса", однако). И ещё: "Devastator" появился намного позже, чем остальные Тёмные Охотники, ибо конкурс на него проводился где-то 2007-2009 года.

0

79

Значит Опустошитель? Спасибо, а то у меня не очень большая фантазия.

Отредактировано Похату Нува (26-06-2010 10:58:29)

0

80

А где Лариска?

0


Вы здесь » Кини-Нуи » Книги » Dark Hunters: Комментарии